"Let me properly introduce myself: my name is Steve Workers, I am not what you see. I am faceless but not voiceless anymore. I am every woman and every man who’s gonna stand up to you selfish S.O.B.s"
E pluribus unum 3/3: SCARTO*AVANZO
Left: scarto, Italian word for scraps/leftover/waste. Also means “eliminate”, “discard”.
Right: avanzo, Italian word for scraps/leftover/waste. Also means “keep” as “advance”.
E pluribus unum 2/3: SOPPORTARE*SOSTENERE
Left: sopportare, Italian word for holding [something]. Also means “enduring”, “suffering”.
Right: sostenere, Italian word for holding [something]. Also means “supporting” as “standing up” [for someone].
E pluribus unum 1/3: DIVISA*UNIFORME
Left: divisa, Italian word for military outfit. Also means “divided”, “separated”.
Right: uniforme, Italian word for military outfit. Also means “uniform” as “unrelieved”.
E pluribus unum 0/3
Time to take a break from our Kinski-addicition: this is a brief experiment in visualization of opposite words through the same illustration.
Usually, one word could have multiple meanings and, therefore, multiple visuals. Here we looked for the opposite: one visual representing a polarity between opposite words.
WARNING: this project has deep roots in Italian etimology. We’ll do our best to make it understandable to English users too; otherwise, just relax and enjoy the beautiful pastel graphics by sweetnevermind ;-)